上次在<Airbnb 低價獨立房間香港民宿>裡提過那趟臨時起意的旅程困難重重,原因就是我們各自都發生了護照拼音和機票拼音不同。
發生的原因不一樣就是了。
因為委託代辦,但對方卻未依照我給的人別確認單填寫拼音。
她則是自己給錯拼音,在我還沒有開票的時候有給她訂購單確認,她沒注意到自己當初給我另一個拼音。
好在最後都是解決的,在這裡我就一一分享解決方式。
委託代辦護照前的人別確認
如果不方便本身親自去外交部申請護照的話,是可以委託各代辦機構(通常是旅行社)替你跑這一趟。
外交部本身規定辦一本護照需繳交台幣 1,300 元,所以旅行社代辦費用扣掉台幣 1,300 元剩餘的才是他們幫忙跑這一趟賺的錢,通常都只賺台幣 100~400元吧,時間一週內完成,代辦機構的負責人員固定時間去各地收件再去外交部申請。
唯一要注意的事情是如果你是初次申請護照,務必先至全國任何一間戶政事務所完成人別確認即可,再將戶政事務所工作人員給您的單子一併交給代辦機構。
所以包括護照申請單你會需要繳交以下資料給代辦機構:
- 身份證正本
- 身份證正面影本、反面影本
- 兩吋彩色大頭貼
- (未成年者)監護人身份證正本
- (未成年者)監護人身份證正面影本、反面影本
- (初次申請者)辦理人別確認,我當初拿到一張黏貼好彩色大頭貼的單子繳交給旅行社
等待一週左右就能拿到護照,急件可以加價約 2~3 天辦好。
如果是初次辦理護照,趕時間的話可以親自去外交部辦理,雖然需要幾小時的時間,只要另外加急件的價格當天就能完成。普通件的話即使親自至外交部申辦,也需要四個工作天製作護照。
關於護照姓名拼音
填寫護照申請單最重要的部份就是——「護照姓名拼音」。
我們可以透過外交部網站上的<外文姓名中譯英系統>查詢自已名字的拼音。(查詢網址:https://www.boca.gov.tw/sp-natr-singleform-1.html)
早期台灣使用「威妥瑪(WG)拼音」,2008 年開始推行「漢語拼音」,所以會發生蠻多拼音不同的問題。
現在申請護照時若沒有特別寫上欲使用拼音,都會以「漢語拼音」填上。
外交部接受「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」這四種,網站上提供的翻譯系統直接提供這四種供你使用。
提醒你選定一種姓名拼音後,在正式文件上請使用同一組姓名拼音,每份文件都使用不同拼音方式,到時候被要求提出「是同一個人」的證明那就麻煩了!
至於想要姓使用「威妥瑪(WG)拼音」、名使用「通用拼音」這樣混搭方法可以嗎?外交部沒有規定不行啦,自己開心就好。不要混淆到自己記不清楚就可以。
😏
關於護照別名
每人護照內除了姓名以外,還有別名這個欄位。
在你初次申請護照時沒有特別寫上別名,那格欄位會是空的。有些人會填上自己另外取的英文名字,當別名欄位是空白時你可以隨時至外交部申辦填上別名。
如果你因為曾經改名過而要重辦護照,這時候你的別名會填上舊護照的姓名拼音。
別名的功用很大,它等同於第二個姓名。正式文件上還未更改成新名字時,比對護照上姓名雖然不一樣,但別名一樣是能當作證明的哦!
護照姓氏拼音與父母親不同有關係嗎?
那次我辦護照委託「燦星旅行社」代辦,將填好的申請單一併拿給對方,最後去拿護照檢查赫然發現拼音和我單子填的不一樣!
就是因為採用的拼音不同,導致拼音不同。成年後所有需要拼音的正式文件我都是使用「通用拼音」,但拿到的卻是「威妥瑪(WG)拼音」的護照。
當下我馬上反應給櫃檯小姐,對方替我調閱資料就轉告我「旅行社承辦人員發現您之前有過期護照,所以沿用之前姓氏拼音,因為必須一樣。」
我對這件事半信半疑,因為機票已經訂購使用的是我單子上填寫的拼音,從沒想過這樣還會有問題(有些訂購機票的線上平台不需要填寫護照號碼就可以先購買),對自己並沒有收到旅行社的通知而被更改拼音非常不高興。
服務人員要我先將護照拿回去,之後再更改就好。
如果機票沒有先訂的話我可能就真的簽單子拿走護照了。⋉(● ∸ ●)⋊
我只是非常著急地說:「但我下週五就要搭飛機了耶!而且我所有正式文件、信用卡全是另一個拼音。」
好了,這時對方說他們會幫我處理,我便放下那本美麗錯誤的護照沒有傻傻帶回家,那天是充滿靈機一動的週三,我突然堅持要先去旅行社拿護照心中很慌很怕出問題。
隔天上班接到不同位服務人員的電話,大意是怕時間趕不上,「要不要您向航空公司更改機票姓名?」
「可是……我其它文件和信用卡全都要去改嗎?我今天早上有打電話問外交部,他們說沒有規定要沿用之前的拼音,只要符合網站上提供的四種拼音就可以。所以是絕對可以使用的。」
對方聽了默默回我:「好,那我知道了,我們再處理。」
接完電話心靈上太需要宣洩緊張感,於是馬上轉身告訴辦公室同事,大家一致認為正式文件上更改客戶要求的內容卻沒有打電話詢問,這樣的服務非常誇張!有人默默寫信向總公司投訴,本來想大概是放好看的啦。沒想到過不到兩小時,我接到同一位服務人員的電話打來致歉,表示並不是不想替我處理才提出要我更改機票姓名的方式,要我放心會處理好一切。哇!搞得我超級不好意思,同時突然安心了一些(?)。
最後等好幾天,同樣週三我接到電話通知週四可以領回我的護照,順便替我一併申請香港簽證。真是感謝啊~~
最後結尾就是我得到一本新護照,還有報廢護照,從我媽那裡拿到十幾年前的超舊護照。
講那麼多一定有人想問:啊所以父母親姓氏拼音和自己不一樣到底有關係嗎?
如果你未成年絕對有關係!因為檢查都要和父母親的一起檢查呀!
如果你在法律上是完全有能力負責的成年人,那就沒有關係。沒有人會管你愛用哪個拼音!
我現在就是跟家人都不一樣,因為姓氏拼音不同。
我的機票名字和護照不同怎麼辦?
這個部份就是發生在我朋友身上,她當初給我的名字是自己使用的拼音,護照也是因為旅行社申辦時選用的拼音方式不同,所以護照上的拼音和她平時使用的不一樣。
一開始有想要不要花台幣 600 元去改機票姓名,後來她看到護照別名與機票一樣也可以,就去外交部加上別名寫平常使用的拼音。
事實證明是可以這樣做沒錯,只是會面對地勤人員檢查時多看幾眼機票跟護照,外加本人解釋一下。(´・ω・`)
我們倆人第一次的國外自由行就在護照姓名烏龍下展開。
大家看了肯定會更有信心展開自己人生中第一趟自由行國外旅程。
飛吧! ✈️✈️✈️
此篇文章為 2018 年分享於 PIXNET 舊部落格的文章,以下為原文網址:
https://guio.pixnet.net/blog/post/46258770
如果你喜歡我分享的文章,歡迎贊助支持我
請我喝珍奶!